
1971 aastakäik, Loomingu Raamatukogu
Heas korras
Filosoofia | Huumor | Ilukirjandus | Ilukirjandus (eesti) | Ilukirjandus (välis) | Loomingu Raamatukogu | Luule, poeemid, eeposed
Võtmesõnad: Loomingu Raamatukogu aastakäik
1. Andres Ehin. "Uks lagendikul".
2/3. Juri Oleša. "Kadedus". Vene keelest tõlkinud Andres Ehin
4. Jaan Kross. "Michelsoni immatrikuleerimine. Tosin üksikkõnet trummi, väntoreli ja torupilliga tumma flöödi saatel".
5–7. Arthur Miller. "Pärast pattulangemist. Hind". Inglise keelest tõlkinud Valdek Kruuspere
8. István Örkény. "Tótid". Ungari keelest tõlkinud Tiiu Kokla
9–11. Viljo Kojo. "Sinise kambri unenägu". Soome keelest tõlkinud Harald Lepik
12/13. August Strindberg. "Surmatants". Rootsi keelest tõlkinud Arnold Ravel
14. Heinrich Mann. "Kobes". Saksa keelest tõlkinud Ain Kaalep, eessõna Nigol Andresen
15/16. Arkadi Strugatski ja Boriss Strugatski. "Tigu nõlvakul". Vene keelest tõlkinud Andres Ehin
17. Joel Sang. Jüri Üdi. Toomas Liiv. Johnny B. Isotamm. "Närvitrükk".
18. Juozas Grušas. "Anupras kukkus kõrgelt". Leedu keelest tõlkinud Mihkel Loodus
19–21. Pentti Holappa. "Pärija omadused". Soome keelest tõlkinud Endel Mallene
22. Vésteinn Ludviksson. "Kaheksa torustikust kostvat häält". Islandi keelest tõlkinud Arvo Alas
23–26. Michael Frayn. "Hommikupooliku lõpu poole". Inglise keelest tõlkinud Helmi Tillemann
27. Pär Lagerkvist. "Ahasveeruse surm". Rootsi keelest tõlkinud Arnold Ravel
28/29. Valmar Adams. "Sinu sekundid".
30. César Vallejo. "Inimlikud luuletused". Koostanud ja eessõna Ricardo Mateo, hispaania keelest tõlkinud ja eessõna Ain Kaalep
31. Teet Kallas. "Verine padi".
32. Kåre Holt. "Vana tee "Armastuse" juurde". Norra keelest tõlkinud Henrik Sepamaa
33–35. "Jenowewa. Helena. Mai Roos. Romaan ja Dudora".
36–38. Vassil Bõkav. "Sotnikov". Vene keelest tõlkinud Väino Ilus
39. "Lahtine laegas. Valimik aforisme". Soome keelest tõlkinud Endel Nirk
40/41. Tšõngõz Aitmatov. "Valge laev". Vene keelest tõlkinud Hans Luik
42. John Osborne. "Luther". Inglise keelest tõlkinud Malle Klaassen
43. Gunnar Lunde. "Must naer". Norra keelest tõlkinud Elvi Lumet
44. Fjodor Abramov. "Pelageja". Vene keelest tõlkinud Paul Mõtsküla
45–47. William Faulkner. "Kui ma olin suremas". Inglise keelest tõlkinud Jaak Rähesoo
48/49. Fjodor Dostojevski. "Ülestähendusi põranda alt". Vene keelest tõlkinud Andres Ehin, Lembe Hiedel, järelsõna Valeri Bezzubov
50/51. Andrei Bitov. "Apteekrisaar". Vene keelest tõlkinud Ita Saks
52. Nelly Sachs. "Eeli". Saksa keelest tõlkinud Jaan Kaplinski, järelsõna Nigol Andresen