Muud mõnud
Softback, in good condition
Fictional | Fiction (foreign) | Loomingu Raamatukogu
Series "Loomingu Raamatukogu"
101, [3] lk. ; 21 cm. Poola keelest tõlkinud [ja järelsõna:] Hendrik Lindepuu.
Jerzy Pilchi irvhambalises proosas on palju kirjanikku ennast. Kas on tegemist vastureaktsiooniga kodu tõsiluterlusele või millegi muuga, Pilchist on kujunenud Poola üks humoorikamaid jutuvestjaid - Pilch ise ütleb, et naer on väga tõhus moodus maailma tundmaõppimiseks. Pilchi (enese)iroonilist proosat kiputakse Poolas tihti kõrvutama tsehhi kirjandusega, näiteks «Muid mõnusid» nimetaski kriitika esimeseks tsehhi romaaniks poola kirjanduses. Pilchi keelekasutus ja jutustamisstiil on võrreldav Bohumil Hrabali ja Milan Kundera loominguga. Hrabali kombel keskendub Pilch väikelinna elanike ühtaegu koomilistele, grotesksetele ja traagilistele juhtumistele, nagu Kundera ühendab ta tõe ja väljamõeldise (Kunderale viidatakse «Muudes mõnudes» korduvalt, lausa tsiteerimiseni välja).