Kotkad ja inglid
, in good condition
Fictional | Fiction (foreign) | Criminal,-thriller novels
331, [1] lk. ; 25 cm; saksa keelest tõlkinud [ja järelsõna:] Andrus Simsel ; [toimetaja Andres Jaaksoo ; kujundaja Jan Garshnek, kaanefoto: George D. Lepp]
Jessie on surnud. Ta lasi end maha, samal ajal Maxiga telefonis vesteldes. Max – kooliajal hädavares, vinniline ja ülekaaluline, tegi iseendast oma elu projekti ja sai enda arvates edukaks juristiks. Kümne aastaga jõudis ta enda arvates tänu isiklikele jõupingutustele tippu, mainekasse Rufuse õigusbüroosse Viinis, rahvusvahelise õiguse Olümposele, kust vaadates tunduvad riigid üksteisele liiva silma viskavate lastena. Aga siis ilmub taas välja kooliajast armas Jessie ja koos temaga ka ainus ehe tunne Maxi elus: piiritu armastus selle narkokaupmehe lapselik-pöörase tütre vastu. Kui Jessie sureb, ütleb Max töökoha üles. Ta istub Leipzigis ja otsustab oma elu kestvust mõõta kokaiinikoguse järgi, mida ta suudab veel osta. Max on omadega õhtul.
«Kotkad ja inglid» algab nii: Max helistab Clarale, noorele, kuid kogenud raadioreporterile, kes sunnib teda sõitma Viini, tagasi minevikku. Pikapeale saab selgeks: tema ja Jessie lugu on osa Balkanil toimuvast. Maxi ja Jessie kummalise armastuse taustaks on kodusõjakangelaste, massimõrvarite, narkokaupmeeste ja ÜRO poliitikute küüniline komplott eesmärgiga ära hoida veelgi hirmsamaid sündmusi.